ポリマイエイゴ!

porimaiが英語のお勉強をするブログ!

第七回:前回がマルガオの話題だったから、次はやっぱり面長についての話!

さて、やっと第七回目となりましたが、実は第一回での「じっくりやります!」を既に忘れていることに気が付いたので、自分のためにおさらい・・

 

 

第一回目で書いたのは・・・

 

I'm going to take my time for English learning!

 

そうそう、take my timeだった。。「じっくりやります。」

英語の勉強に時間を使う事にするって宣言したんだった〜!

(て言っても結局このブログでぶつぶつ書くだけになってるけど・・)

 

前回わたしがよく描く「マルガオ」という名前からmoon faceっていうステキな言葉を覚えたばっかりなんで、今回はmoon facedを使いつつ、いきますね!忘れないように!テ・・・take my time!

 

というわけで、moon facedに関するエピソードを。

まあ、たいした話じゃないんですけども、良ければお付き合いください。^^

 

最近、頭痛がするときが度々あって、そういう時は、おふろで頭皮マッサージをするようにしているんだけど、これってお顔のリフトアップにも効果があるそうなんですよね〜。

 

わたしは骨格的には面長だと思うんだけど、でもね、最近鏡を見てみたらmoon facedに近づいて来ているかも?!という事に気が付いたんです。。。

もともと moon faced な人なら良いんですけど、そうじゃないスタートだとさ、なんか、年齢とかいろんな事を考えちゃってちょっと気になりますよね。

 

そういうわけで、このところの頭痛はわたしへ「おいっ!moon facedになって来ているぞ!」っていうツッコミでもあり、警告だったりもするのかも・・・

 

と考えながら、

今日も風呂場にて頭皮をマッサージしてきた次第です。どうか、下あごのあたりがスッキリして、リフトアップされていきますよう〜に!!!f:id:marugao-house:20140620001344j:plain 

・・ということで、もう話終わり?って感じなんですけど、

 

 

じゃあ、面長って、なんて言うの?というのが本題。

 

たぶん・・・・

 

ロングじゃない?

 

たぶん・・・

 

 

 

辞書で調べてみると、案の定!

 

 

「long faced」でしたーーーー!

なんか、やっぱり、って感じで少しがっかり。

でもね、あともう一個、oval facedっていうのもありましたよ。

 

この oval は、私は初めて聞く言葉。

ネット辞書で見てみると、こんな感じだった。

 

 oval : 卵形の、楕円の、長円形の

 

卵形のような事をさす言葉なんだね。

となると、long faced と oval faced だと、

「結構長いな〜っ」ていう時にlongを使って、

「卵っぽい形だな〜っ」ていう時にovalを使うとよさそうだよね。

だけど日本語に翻訳されるといずれも「面長」という理解になるのは、本来的にはイコールではなさそうだけど、そのあたりどうなんだろ。

 

でもさ、こうやって同義語、類義語がある時にわざわざlongを選んで言われたら、なんかマジな感じしますよね。「長い」とダイレクトに指摘された感じが・・

 

f:id:marugao-house:20140620001552j:plain 

そんな感じで、ちょっともやもやっとなりましたが、今回はこんな感じで。

 

See you!